Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц

Конкурс перевода лимериков успешно продолжается!

Конкурс
Представляем Вашему вниманию очередную подборку перевода лимериков.
1.There was a young man of Bengal           Молодой человек из Бенгала
Who went to a fancy dress ball.                    Отправился до костюмированного бала.
Hedecidedtoriskit                                         Рискнул нарядится
Andwentasabiscuit,                                      И пряником притвориться.
But a dog ate him up in the hall.                   Но вот незадачка – его съела собачка.
 
Молодой человек из Бенгалии в маскарадный одевшись костюм
В маскарадный одевшись костюм, стал похож он на булочку в талии
Тут пришло ему сразу на ум в шар залезть маскарадный, что стоял на ковре в углу             
Но собачка вмешалась в планы и съела его в шаре.
 
Молодой человек из Бенгал
Пошел на праздничный бал.
Он решил пойти на риск
И надел из печенья диск.
Но щенок костюм сломал – не попал Бенгал на бал.
 
2.There was an old maiden from Fife,        Старую деву из Италии
Who had never been kissed in her life;       Ни разу не целовали.
Alongcameacat,                                             Она порешила на том:
So she said, “I’ll kiss that!”                            «Попробую-ка с котом!»
But the cat answered, “Not on your life!” С тех пор в Италии мы кота не видали.
 
Дева старая из Хайфа не влюблялась никогда,                                     Молодая дама из Италии,
Не умела целоваться, думала, что навсегда.                                         Которую не целовали,
Но однажды кошку подарили ей,                                                                    Схватила кота и сказала:
Вот с кем можно попытаться и на ком тренироваться!                       «Целуй меня!» Отвечал он:
Целовались они долго, сидя на окошке,                                                  «Ни за что, дама из Италии!»
И мечталось кошке сдохнуть понемножку.                                           
 
3.There was a dog-lover from Cork,           Любитель собак из Сан-Флера
Who was taking his dog for a walk.             Повел на прогулку боксера.
Asitlifteditsleg                                               Но тот поднял ножку
He cried, “No, no, I beg.                                  Для «пи-пи» на дорожку.
Just think how the people will talk.              Собачник из Флера чуть не умер от позора.
 
Жил-был в Корке любитель собак, и гулять выводил их в сад,                        Собачка из Малого Корка
Но однажды песик устроил побег и у всех на глазах совершил туалет.       С хозяйкой гуляла на горке.
Гордо подняв заднюю ногу справлял он нужду по дороге.                                Только ногу подняла -
Хозяин воскликнул: «Не надо, не надо!» будет позор вместо награды.        Хозяйка крикнула: «Нельзя!».
                                                                                                                                             Собачке из Малого Корка
4.Isatnexttotheduchessattea,                   Сидя рядом с герцогиней за чаем у друга,
It was just as I feared it would be.              Я чуть не умер от испуга.
Her rumblings abdominal                             В животе ее урчанье
Weresimplyphenomenal.                             Было столь феноменально.
And everyone thought it was me!                 Но гости подумали на друга.
 
Со мною в жизни случай был занятный -                                 Пил я чай однажды
Я приглашен был к герцогине знатной.                                    С королевой Бражды.
Вот подали тортик к чаю, и сидел я, от стыда сгорая.        Заурчало в животе -.
Кишечник у дамы работал так шумно.                                    Повернулись все ко мне.
Ах зачем я сел рядом так неразумно!                                        А это королева Бражды
 
5.An amoeba named Sam, and his brother,                     Амеба Сэм и его братан
Were having a drink with each other;                        Пили ныряя в стакан.
In the midst of their quaffing                                        Купаясь и веселясь,
They split their sides laughing                                      Нечаянно слиплись смеясь.
And each of them now is a mother.                              Теперь каждый братан превратился в маман.
 
Амеба Сэм и его брат пили напиток крепкий коньяк                        Амеба Сэм и брат его
От множества шуток и смеха они разделились навеки                    Пили чай в Ромашково.
Их мамами все теперь называют и в гости приглашают.                Начали играться,
                                                                                                               Стали баловаться.
                                                                                                              Амеба Сэм и брат его превратились в одного.