Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
Личный кабинет

Конкурс лимериков. Продолжение.

Конкурс
Внимание! Конкурс лимериков, объявленный клубом любителей английского языка Five o’clock, продолжается. Представляем отчет за неделю. С нетерпением ждем переводы всех (не только студентов) желающих принять участие в нашем творческом конкурсе. Требования и рекомендации к переводу лимериков представлены в предыдущем выпуске. Напоминаем, что победителя ждет ценный приз! Успехов и удачи!
There was a young man of Bengal                Молодой Парагваец был как изюм
Who went to a fancy dress ball.                      И придумал себе маскарадный костюм
He decided to risk it                                           Он был сварен в компоте,
And went as a biscuit,                                       Поварами в работе
But a dog ate him up in the hall.                     И был очень рассержен, сердит и угрюм.
 
There was an old maiden from Fife,              В местечке Файф жила девица
Who had never been kissed in her life;          Нецелованная молодица.
Along came a cat,                                              Хотела поцеловать собаку,
So she said, “I’ll kiss that!”                              Но кошка пошла в атаку,
But the cat answered, “Not on your life!”       Превратившись из кошки в злую орлицу.
 
There was a dog-lover from Cork,                  В Корке жил страстный любимец собак
Who was taking his dog for a walk.               Гулял он с собакой, не глядя на зевак
As it lifted its leg                                                 Собака вскочила, справляя нужду,
He cried, “No, no, I beg.                                   Любитель взмолился: «Нет! Нет! я прошу
Just think how the people will talk.                 Не надо справлять на дороге нужду!»
 
I sat next to the duchess at tea,                      Мы пили чай с одной особой
It was just as I feared it would be.                  Раздался звук такой особый.
Her rumblings abdominal                                Нутро у особы так громыхало,
Were simply phenomenal.                              Что гости следили за мной с опахалом…
And everyone thought it was me!                   Особа ж сидела как-то очень особо..
 
An amoeba named Sam, and his brother,    Амеба Сэн и брат Бином
Were having a drink with each other;              Раз выпивали за столом. Игриво толкая друг друга, шутя,
In the midst of their quaffing                              Разбились они – получилась семья:
They split their sides laughing                          Амебные братья Сэн и Бином.
And each of them now is a mother.